An English-French Dictionary of Clipped Words PDF Download

Are you looking for read ebook online? Search for your book and save it on your Kindle device, PC, phones or tablets. Download An English-French Dictionary of Clipped Words PDF full book. Access full book title An English-French Dictionary of Clipped Words by Fabrice Antoine. Download full books in PDF and EPUB format.

An English-French Dictionary of Clipped Words

An English-French Dictionary of Clipped Words PDF Author: Fabrice Antoine
Publisher: Peeters Publishers
ISBN: 9789042908406
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 318
Book Description
This dictionary deals with the little words which everyone uses every day without even noticing them and which are so liable to escape the grasp of a speaker of another language - clipped words, obtained by back-clipping or apocope (the dropping of one or more final syllables), by front-clipping or aphesis (the dropping of one or more final syllables), by the combination of these two processes and sometimes further transformed, especially in slang, by the addition of a new ending. The aim is not of course merely to list all these words and say from which longer words they were obtained; an attempt is made here to retrace the history of each of them, its stylistic, semantic and often morphological evolution, to illustrate this with authentic and often pungent or humorous quotations and also to show how each can be translated into the other language. Indeed this is an English-French bilingual dictionary, whose aim is to translate clipped words according to priciples of historical and register fidelity which bilingual dictionaries do not ordinarily set for this type of headword. Thus, clipped words will be shown to have meaning precisely because they are clipped; consequently, this meaning must be preserved and conveyed in translation. This dictionary thus aims at being different from traditional bilingual dictionaries, dictionaries of slang and colloquialisms included, in the structure and content of its articles, in which much space is devoted to the lexicological data, which inform the strictly lexicographical information. Special attention and care have been devoted to the system of cross-references, the recording and presentation of derived forms, variants and compounds and to the presentation of slang or colloquial synonyms of the headwords. The body of the dictionary is preceded by a preface in which the editing principles and methods are outlined and an attempt is made at analyzing the corpus : its historical, sociological and morphological aspects are reviewed, together with the motivations of those that coin or use clippings. These motivations appear essential to the proper appraisal of this body of slang and colloquial words; this dictionary's intention is to pay homage to all the unknown paople who have made the lexicon richer by playing with and on words, with joyful humour, zest and gusto. It is hoped that all lovers of words will have the same pleasure exploring this dictionary as its author had writing it. Professor Fabrice Antoine teaches English at the Universite Charles-de-Gaulle Lille III (France). His research fields are bilingual lexicography, lexicology and translation; he has been a consulting editor for a dozen bilingual dictionaries, general as well as slang ones. He is especially interested in French and English slang and colloquialisms and co-hairs ELEXTRA (Etudes sur le Lexique et la Traduction), a research centre at the University of Lille.

An English-French Dictionary of Clipped Words

An English-French Dictionary of Clipped Words PDF Author: Fabrice Antoine
Publisher: Peeters Publishers
ISBN: 9789042908406
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 318
Book Description
This dictionary deals with the little words which everyone uses every day without even noticing them and which are so liable to escape the grasp of a speaker of another language - clipped words, obtained by back-clipping or apocope (the dropping of one or more final syllables), by front-clipping or aphesis (the dropping of one or more final syllables), by the combination of these two processes and sometimes further transformed, especially in slang, by the addition of a new ending. The aim is not of course merely to list all these words and say from which longer words they were obtained; an attempt is made here to retrace the history of each of them, its stylistic, semantic and often morphological evolution, to illustrate this with authentic and often pungent or humorous quotations and also to show how each can be translated into the other language. Indeed this is an English-French bilingual dictionary, whose aim is to translate clipped words according to priciples of historical and register fidelity which bilingual dictionaries do not ordinarily set for this type of headword. Thus, clipped words will be shown to have meaning precisely because they are clipped; consequently, this meaning must be preserved and conveyed in translation. This dictionary thus aims at being different from traditional bilingual dictionaries, dictionaries of slang and colloquialisms included, in the structure and content of its articles, in which much space is devoted to the lexicological data, which inform the strictly lexicographical information. Special attention and care have been devoted to the system of cross-references, the recording and presentation of derived forms, variants and compounds and to the presentation of slang or colloquial synonyms of the headwords. The body of the dictionary is preceded by a preface in which the editing principles and methods are outlined and an attempt is made at analyzing the corpus : its historical, sociological and morphological aspects are reviewed, together with the motivations of those that coin or use clippings. These motivations appear essential to the proper appraisal of this body of slang and colloquial words; this dictionary's intention is to pay homage to all the unknown paople who have made the lexicon richer by playing with and on words, with joyful humour, zest and gusto. It is hoped that all lovers of words will have the same pleasure exploring this dictionary as its author had writing it. Professor Fabrice Antoine teaches English at the Universite Charles-de-Gaulle Lille III (France). His research fields are bilingual lexicography, lexicology and translation; he has been a consulting editor for a dozen bilingual dictionaries, general as well as slang ones. He is especially interested in French and English slang and colloquialisms and co-hairs ELEXTRA (Etudes sur le Lexique et la Traduction), a research centre at the University of Lille.

Phonological Explorations

Phonological Explorations PDF Author: Bert Botma
Publisher: Walter de Gruyter
ISBN: 3110295172
Category : Foreign Language Study
Languages : en
Pages : 365
Book Description
The 16 papers contained in this volume address a variety of phonological topics from different theoretical perspectives. Combined, they provide an excellent showcase for the diversity of the field. Topics considered include the place of allomorphy in grammar; Dutch clippings; the status of recursion in phonology; the role of contrast preservation in the Grimm-Verner push chain; the phonological specification of Dutch ‘tense’ and ‘lax’ monophthongs; the distribution of English vowels in a Strict CV framework; a dependency-based analysis of Germanic vowel shifts; a Radical CV Phonology approach to vowel harmony; emergentist vs. universalist perspectives on frequency effects in vowel harmony; the representation of Limburgian tonal accents; durational enhancement in Maastricht Limburguish high vowels; constraint conjunction in Mandarin Chinese; lexical tone association in Harmonic Serialism; a constraint-based account of the McGurk effect; a case study of the acquisition of liquids in early L1 Dutch; and the learnability of segmentation in Tibetan numerals.

Linguistic Bibliography for the Year 2000 / Bibliographie Linguistique de l'Année 2000

Linguistic Bibliography for the Year 2000 / Bibliographie Linguistique de l'Année 2000 PDF Author: Sijmen Tol
Publisher: Springer Science & Business Media
ISBN: 9781402030086
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 1674
Book Description
Bibliographie Linguistique/ Linguistic Bibliography is the annual bibliography of linguistics published by the Permanent International Committee of Linguists under the auspices of the International Council of Philosophy and Humanistic Studies of UNESCO. With a tradition of more than fifty years (the first two volumes, covering the years 1939-1947, were published in 1949-1950), Bibliographie Linguistique is by far the most comprehensive bibliography in the field. It covers all branches of linguistics, both theoretical and descriptive, from all geographical areas, including less known and extinct languages, with particular attention to the many endangered languages of the world. Up-to-date information is guaranteed by the collaboration of some forty contributing specialists from all over the world. With over 20,000 titles arranged according to a detailed state-of-the-art classification, Bibliographie Linguistique remains the standard reference book for every scholar of language and linguistics.

French-English Contrastive Lexicology

French-English Contrastive Lexicology PDF Author: J. van Roey
Publisher: Peeters Publishers
ISBN: 9789068312690
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 162
Book Description
(Peeters 1990)

Interaction of Borrowing and Word Formation

Interaction of Borrowing and Word Formation PDF Author: ten Hacken Pius ten Hacken
Publisher: Edinburgh University Press
ISBN: 1474448224
Category : Language Arts & Disciplines
Languages : en
Pages : 312
Book Description
Drawing on detailed case studies across a range of languages, including English, German, Dutch, Italian, Portuguese, Polish, Czech, Russian, Lithuanian and Greek, this book examines the different factors that determine the outcome of the interaction between borrowing and word formation. Historically, borrowing has largely been studied from etymological and lexicographical perspectives and word formation has been included in morphology. However, this book focuses on their mutual influence and interaction. Bringing together a range of contributors, each chapter illustrates how borrowing and word formation are in competition as alternative naming processes, while also showing how they can influence each other. The case studies are framed by an introduction that describes the general background and a conclusion that summarises the main findings.

Babel

Babel PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Translating and interpreting
Languages : en
Pages :
Book Description


Linguistics and Language Behavior Abstracts

Linguistics and Language Behavior Abstracts PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Language and languages
Languages : en
Pages :
Book Description


French Dictionary of Information Technology

French Dictionary of Information Technology PDF Author: Terry Pyper
Publisher: Routledge
ISBN: 1000100502
Category : Reference
Languages : en
Pages : 592
Book Description
Given the recent advances in telecommunications and the fact that the French lead the field in many aspects of information technology, this will be a valuable tool for students, translators and interpreters. The author has himself worked for a number of years as a technical translator and the dictionary reflects his knowledge and practical experience. 30,000 entries in each language cover terminology used in telecommunications, electronics and computer science, and developments in related disciplines such as the design and manufacture of printed circuits and components, installation, testing, maintenance and software programming.

French Studies

French Studies PDF Author:
Publisher:
ISBN:
Category : Electronic journals
Languages : en
Pages : 632
Book Description


A Dictionary English, German And French

A Dictionary English, German And French PDF Author: Christian Ludwig
Publisher:
ISBN:
Category : Dictionaries, Polyglot
Languages : de
Pages : 752
Book Description